Himno de la Comunidad de Paz Hymne van de Vredesgemeenschap
Gloria al sendero de paz Eer aan het vredespad
que abrió la luz brillante dat het schitterend licht opende
de la neutralidad. van de neutraliteit.
Vamos todos apoyados Laten we allen
al uno y el otro mekaar ondersteunen
rescatando los valores en de waarden van de
de la civilidad. beschaving redden.
Refrein: Refrein:
Vamos todos adelante Laten we allen vooruit gaan
con cariño y mucho amor met genegenheid en veel liefde
con los suyos y los vuestros met de uwen en de onzen
y toda la humanidad (bis). en met heel de mensheid (bis).
Es la enseñanza brillante Het is de schitterende onderrichting
del Profeta, nuestro Dios van de Profeet, onze God
que ilumina nuestra mente die onze geest verlicht
de los que queremos paz. van ons die vrede willen.
Vamos todos campesinos Laten wij allen boeren
para ir fortaleciendo ervoor gaan om de
la Comunidad de Paz: Vredesgemeenschap te versterken
es la unica salida dat is de enige weg
de la reconciliación. naar verzoening.
Vamos todos campesinos Laten wij allen boeren
para ir fortaleciendo ervoor gaan om de
la Comunidad de Paz, Vredesgemeenschap te versterken
del derecho de gentes door het volkerenrecht
y la libertad. en door de vrijheid.
Refrein (bis) Refrein (bis)
Acordémonos hermanos Broeders laten we de doden
de los muertos que hemos puesto herdenken die we moesten bijzetten
y brindémosles homenaje en laten we hen eer betonen
con cariño y mucho amor, met genegenheid en veel liefde,
vamos todos campesinos laten wij allen boeren ervoor gaan
para ir fortaleciendo om hierdoor de Vredesgemeenschap
la Comunidad de Paz. te versterken.
Refrein (bis) Refrein (bis)