Himno de la Comunidad de Paz Hymne van de Vredesgemeenschap

Gloria al sendero de paz Eer aan het vredespad

que abrió la luz brillante dat het schitterend licht opende

de la neutralidad. van de neutraliteit.

Vamos todos apoyados Laten we allen

al uno y el otro mekaar ondersteunen

rescatando los valores en de waarden van de

de la civilidad. beschaving redden.

Refrein: Refrein:

Vamos todos adelante Laten we allen vooruit gaan

con cariño y mucho amor met genegenheid en veel liefde

con los suyos y los vuestros met de uwen en de onzen

y toda la humanidad (bis). en met heel de mensheid (bis).

Es la enseñanza brillante Het is de schitterende onderrichting

del Profeta, nuestro Dios van de Profeet, onze God

que ilumina nuestra mente die onze geest verlicht

de los que queremos paz. van ons die vrede willen.

Vamos todos campesinos Laten wij allen boeren

para ir fortaleciendo ervoor gaan om de

la Comunidad de Paz: Vredesgemeenschap te versterken

es la unica salida dat is de enige weg

de la reconciliación. naar verzoening.

Vamos todos campesinos Laten wij allen boeren

para ir fortaleciendo ervoor gaan om de

la Comunidad de Paz, Vredesgemeenschap te versterken

del derecho de gentes door het volkerenrecht

y la libertad. en door de vrijheid.

Refrein (bis) Refrein (bis)

Acordémonos hermanos Broeders laten we de doden

de los muertos que hemos puesto herdenken die we moesten bijzetten

y brindémosles homenaje en laten we hen eer betonen

con cariño y mucho amor, met genegenheid en veel liefde,

vamos todos campesinos laten wij allen boeren ervoor gaan

para ir fortaleciendo om hierdoor de Vredesgemeenschap

la Comunidad de Paz. te versterken.

Refrein (bis) Refrein (bis)